Available in

(1) (1)/fr (1posix) (3perl) (5) (5)/es (5)/fr (5)/it (5)/ja (5)/pl (5)/pt (5)/zh_CN (5)/zh_TW (7) (7)/cs (7)/de (7)/es (7)/fr (7)/hu (7)/it (7)/ja (7)/pl (7)/pt (7)/ru (7)/zh_CN (7)/zh_TW

TOC

LOCALE(5)                Manuel de l’utilisateur Linux               LOCALE(5)



NOM

       locale  - Décrire un fichier de définition de paramètres régionaux.

DESCRIPTION

       Le fichier de définition locale contient toutes les informations  dont
       la  commande  localedef(1)  a  besoin  pour  créer la base de données
       binaire des paramètres régionaux.

       Le  fichier  de  définition  est  constitué  de   sections,   chacune
       d’entre-elles  décrivant  en  détail  une  catégorie  d’informations
       liées aux paramètres régionaux.

   Syntaxe
       Le fichier débute par un en-tête contenant les mots-clés suivants :

       <escape_char>
              est suivi d’un caractère qui doit  être  utilisé  comme  car‐
              actère  de  déspécification (caractère « d’échappement »)
              pour le reste du fichier afin de  marquer  les  caractères  qui
              doivent  être  interprétés  d’une manière particulières. La
              valeur par défaut est l’anti-slash (\).

       <comment_char>
              suivi d’un caractère qui servira à introduire des  commentaires
              dans  le  reste  du  fichier.  Par défaut, il s’agit du symbole
              dièse (#).

       La définition des paramètres régionaux  est  divisée  en  plusieurs
       parties,  chacune  d’elles  représentant une catégorie de paramètres
       régionaux. Une partie peut être copiée directement  depuis  d’autres
       paramètres  existants,  ou  peut  être entièrement définie. Si l’on
       désire copier intégralement une catégorie, le seul  mot-clé  valide
       est  copy  suivi  du  nom  représentant  les  paramètres régionaux Ã
       copier.

   LC_CTYPE
       La définition de la  catégorie  LC_CTYPE  commence  avec  la  chaîne
       LC_CTYPE en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       upper  suivi  d’une liste de lettres majuscules. Les lettres A Ã Z sont
              inclues automatiquement.  Les  caractères  indiqués  dans  les
              classes cntrl, digit, punct, ou space ne sont pas autorisés.

       lower  suivi  d’une liste de lettres minuscules. Les lettres a à z sont
              inclues automatiquement.  Les  caractères  indiqués  dans  les
              classes cntrl, digit, punct, ou space ne sont pas autorisés.

       alpha  suivi  d’une  liste de lettres. Tous les caractères mentionnés
              dans upper ou lower sont inclus automatiquement. Les caractères
              indiqués dans les classes cntrl, digit, punct, ou space ne sont
              pas autorisés.

       digit  suivi d’une liste de chiffres. Seuls les caractères 0 à 9  sont
              autorisés. Ils sont inclus automatiquement dans cette classe.

       space  suivi  d’une  liste  de  caractères  considérés comme un car‐
              actère d’espacement. Les caractères indiqués dans les classes
              upper,  lower,  alpha,  digit,  graph,  ou  xdigit  ne  sont pas
              autorisés. Les caractères <space> (espace), <form-feed>  (saut
              de  page),  <newline> (saut de ligne), <carriage-return> (retour
              chariot), <tab> et <vertical-tab> sont inclus automatiquement.

       cntrl  suivi d’une liste de caractères de contrôle.  Les  caractères
              mentionnés  dans les classes upper, lower, alpha, digit, punct,
              graph, print, ou xdigit ne sont pas autorisés.

       punct  suivi d’une liste de caractères de ponctuation. Les caractères
              mentionnés  dans les classes upper, lower, alpha, digit, cntrl,
              xdigit,  et  le  caractère  <space>  (espace)   ne   sont   pas
              autorisés.

       graph  suivi d’une liste de caractères affichables, sauf l’espace. Les
              caractères mentionnés dans les classes  upper,  lower,  alpha,
              digit,  xdigit  et  punct  sont inclus automatiquement. Les car‐
              actères  mentionnés  dans  la  classe  cntrl   ne   sont   pas
              autorisés.

       print  suivi  d’une liste de caractères affichables, y compris <space>
              (espace). Les caractères mentionnés dans  les  classes  upper,
              lower,  alpha,  digit,  xdigit,  punct, et le caractère <space>
              sont inclus automatiquement. Les caractères mentionnés dans la
              classe cntrl ne sont pas autorisés.

       xdigit suivi  d’une  liste  de  caractères  représentant  les  digits
              hexadécimaux. Les chiffres décimaux doivent être mentionnés,
              suivi  d’un  ou plusieurs ensembles de six caractères, en ordre
              croissant. Les caractères suivant sont inclus par défaut : 0 Ã
              9, a à f, A à F.

       blank  suivi  d’une  liste  de  caractères  considérés  comme  blank
              (blancs). L’espace <space> et la tabulation  <tab>  sont  inclus
              automatiquement.

       toupper
              suivi  d’une liste de correspondance entre lettres majuscules et
              lettres minuscules. Chaque correspondance est représentée  par
              une  paire de lettres majuscule et minuscule, séparées par une
              virgule , et entourée de parenthèses. Les correspondances sont
              séparées par des points-virgules.

       tolower
              suivi  d’une liste de correspondance entre lettres minuscules et
              majuscules. Si le mot-clé tolower est absent, la liste  inverse
              de toupper est utilisée.

       La  définition de la catégorie LC_CTYPE se termine avec la chaîne de
       caractères END LC_CYTPE.

   LC_COLLATE
       La catégorie LC_COLLATE définit  des  règles  d’assemblage  de  car‐
       actères. En raison des limitation de libc, toutes les options POSIX ne
       sont pas implémentées.

       La  définition  commence  avec  la  chaîne  LC_COLLATE  en  première
       colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       collating-element

       collating-symbol

       order-definition commence par une ligne telle que :

       order_start

       suivie  par  une  liste  de  mots-clés pris parmi forward, backward ou
       position. La définition de  l’ordre  est  constituée  de  lignes  qui
       décrivent l’ordre, elle est terminée par le mot-clé

       order_end.

       Pour  davantage  d’informations, voir les sources dans /usr/lib/nls/src
       notamment les exemples POSIX, Example et Example2.

       La définition de LC_COLLATE se termine par la chaîne END  LC_COLLATE.

   LC_MONETARY
       La  définition  commence  par  la  chaîne  LC_MONETARY  en  première
       colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       int_curr_symbol
              suivi du code international de  symbole  monétaire.  Il  s’agit
              d’une chaîne de 4 caractères composée du code défini dans le
              standard ISO 4217 (trois caractères) suivie d’un séparateur.

       currency_symbol
              suivi du symbole monétaire local.

       mon_decimal_point
              suivi de la chaîne à utiliser comme délimiteur  décimal  lors
              de la mise en forme de valeurs monétaires.

       mon_thousands_sep
              suivi  de  la chaîne à utiliser comme séparateur de groupes de
              chiffres lors de la mise en forme de valeurs monétaires.

       mon_grouping
              suivi d’une chaîne qui décrit la mise  en  forme  des  valeurs
              numériques.

       positive_sign
              suivi  de  la  chaîne à utiliser comme signe positif lors de la
              mise en forme de valeurs monétaires.

       negative_sign
              suivi de la chaîne à utiliser comme indicateur négatif lors de
              la mise en forme de valeurs monétaires.

       int_frac_digits
              suivi  du  nombre  de  décimales  à afficher lors de la mise en
              forme avec le symbole int_curr_symbol.

       frac_digits
              suivi du nombre de décimales à afficher  lors  de  la  mise  en
              forme avec le symbole currency_symbol.

       p_cs_precedes
              suivi  d’un  entier  valant  1  si les symboles monétaires cur‐
              rency_symbol ou int_curr_symbol  doivent  précéder  la  valeur
              numérique, et 0 s’ils doivent suivre la valeur numérique.

       p_sep_by_space
              suivi d’un entier.

              0      signifie  qu’aucune  espace ne doit être insérée entre
                     le symbole et la valeur.

              1      signifie qu’une espace doit être insérée entre le sym‐
                     bole et la valeur.

              2      signifie  qu’une espace doit être inséré entre le sym‐
                     bole monétaire et le symbole de signe positif s’ils sont
                     adjacents.

       n_cs_precedes

              0      - le symbole suit la valeur

              1      - le symbole précède la valeur

       n_sep_by_space
              Un entier valant 0 si aucune espace ne sépare les symboles cur‐
              rency_symbol ou int_curr_symbol de la valeur pour une  quantité
              négative, 1 si une espace sépare le symbole de la valeur, et 2
              si une espace sépare le symbole du signe s’ils sont  adjacents.

       p_sign_posn

              0      Des parenthèses encadrent la valeur et les symboles cur‐
                     rency_symbol ou int_curr_symbol.

              1      La chaîne de signe précède la valeur et  les  symboles
                     currency_symbol ou int_curr_symbol.

              2      La  chaîne  de signe suit la valeur et les symboles cur‐
                     rency_symbol ou int_curr_symbol.

              3      La chaîne de signe précède les symboles  currency_sym‐
                     bol ou int_curr_symbol.

              4      La  chaîne de signe suit les symboles currency_symbol ou
                     int_curr_symbol.

       n_sign_posn

              0      Des parenthèses encadrent la valeur et les symboles cur‐
                     rency_symbol ou int_curr_symbol.

              1      La  chaîne  de signe précède la valeur et les symboles
                     currency_symbol ou int_curr_symbol.

              2      La chaîne de signe suit la valeur et les  symboles  cur‐
                     rency_symbol ou int_curr_symbol.

              3      La  chaîne de signe précède les symboles currency_sym‐
                     bol ou int_curr_symbol.

              4      La chaîne de signe suit les symboles currency_symbol  ou
                     int_curr_symbol.

       La définition LC_MONETARY se termine par la chaîne END LC_MONETARY.

   LC_NUMERIC
       La  définition  de cette catégorie commence par la chaîne LC_NUMERIC
       en première colonne.

       Les mots-clés suivant sont autorisés :

       decimal_point
              suivi d’une chaîne indiquant le séparateur décimal lors de la
              mise en forme d’une valeur numérique.

       thousands_sep
              suivi  d’une chaîne indiquant le séparateur de groupes lors de
              la mise en forme d’une valeur numérique.

       grouping
              suivi d’une chaîne qui décrit la mise  en  forme  des  valeurs
              numériques.

       La  définition  de  la catégorie LC_NUMERIC se termine par la chaîne
       END LC_NUMERIC.

   LC_TIME
       La définition débute par la chaîne LC_TIME en première colonne.

       Les mots-clés suivant sont autorisés :

       abday  suivi d’une liste des noms de jours abrégés. La liste commence
              par  le  premier  jour de la semaine tel qu’il est indiqué dans
              week (dimanche par défaut).

       day    suivi d’une liste des noms de jours. La liste  commence  par  le
              premier  jour  de  la  semaine  tel qu’il est indiqué dans week
              (dimanche par défaut).

       abmon  suivi d’une liste des noms de mois abrégés.

       mon    suivi d’une liste des noms de mois.

       am_pm  suivi de la représentation locale des chaînes am et pm.

       d_t_fmt
              Le format local de la date et de l’heure.

       d_fmt  Le format local de la date.

       t_fmt  Le format local pour l’heure.

       t_fmt_ampm
              Le format local pour l’heure sur un cadran de 12 heures.

       week   suivi d’une liste de trois valeurs : le nombre de jours dans  la
              semaine  (7  par défaut), une date de début de semaine (corre‐
              spondant au dimanche par défaut) et la longueur minimale de  la
              première  semaine  de  l’année  (4  jours  par  défaut). Con‐
              sidérant le début de la semaine, 19971130 sera  utilisé  pour
              le dimanche et 19971201 pour le lundi. Par conséquent, les pays
              utilisant 19971130 auront le nom local « dimanche » comme pre‐
              mier  jour  dans  la  liste  day,  alors  que les pays utilisant
              19971201  auront  la  traduction   « lundi »   comme   premier
              élément dans la liste day.

       first_weekday (depuis la glibc 2.2)
              Numéro  du  premier  jour  de  la liste day à afficher dans les
              applications calendrier. La valeur par défaut est 1  correspon‐
              dant soit à dimanche, soit à lundi, selon la valeur du deuxième
              élément de la liste week.

       first_workday (depuis la glibc 2.2)
              Numéro du premier jour ouvrable dans la liste day.

       La définition de la catégorie LC_TIME se termine par la  chaîne  END
       LC_TIME.

   LC_MESSAGES
       La  définition de cette catégorie commence par la chaîne LC_MESSAGES
       en première colonne.

       Les mots-clés suivant sont autorisés :

       yesexpr
              suivi d’une expression rationnelle correspondant à une  réponse
              affirmative.

       noexpr suivi  d’une expression rationnelle correspondant à une réponse
              négative.

       La définition de la catégorie LC_MESSAGES se termine par  la  chaîne
       END LC_MESSAGES.

       Se référer à la norme POSIX.2 pour plus de détails.

FICHIERS

       /usr/lib/locale/ — base de données des paramètres régionaux en cours
       pour cette catégorie
       /usr/lib/nls/charmap/* — fichiers de tables de caractères

CONFORMITÃ

       POSIX.2, ISO/IEC 14652.

BOGUES

       Cette page de manuel est incomplète.

VOIR AUSSI

       locale(1), localedef(1), localeconv(3), setlocale(3), charmap(5)

COLOPHON

       Cette page fait partie de  la  publication  3.07  du  projet  man-pages
       Linux.  Une description du projet et des instructions pour signaler des
       anomalies  peuvent  être   trouvées   à   l’adresse   http://www.ker‐
       nel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       Cette  page  de  manuel  a été traduite et mise à jour par Christophe
       Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/>; entre 1996 et 2003, puis  par
       Alain  Portal  <aportal AT univ-montp2 DOT fr> jusqu’en 2006, et mise Ã
       disposition sur http://manpagesfr.free.fr/.

       Les mises à jour et corrections de la  version  présente  dans  Debian
       sont    directement    gérées    par    Jean-Luc    Coulon    (f5ibh)
       <jean-luc.coulon [AT] wanadoo.fr> et l’équipe francophone de traduction  de
       Debian.

       Veuillez   signaler   toute   erreur   de  traduction  en  écrivant  Ã
       <debian-l10n-french [AT] lists.org> ou par un rapport de bogue sur le
       paquet manpages-fr.

       Vous  pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document
       en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».



Linux                            17 juin 2008                        LOCALE(5)

COMMENTS

Add your comment here. Whitespace and linebreaks are preserved. URLs are linked automatically.
CAPTCHA

No HTML allowed. URLs will be linked with nofollow attribute. Whitespace is preserved.