Available in

(1) (1)/fr (1posix) (3perl) (5) (5)/es (5)/fr (5)/it (5)/ja (5)/pl (5)/pt (5)/zh_CN (5)/zh_TW (7) (7)/cs (7)/de (7)/es (7)/fr (7)/hu (7)/it (7)/ja (7)/pl (7)/pt (7)/ru (7)/zh_CN (7)/zh_TW

TOC

locale(5)                   Manual do usuário Linux                  locale(5)



NOME

       locale - Arquivo de descrição de localização

DESCRIÇÃO

       O arquivo de definição locale contém todas as informações que o comando
       localedef(1) precisa para sua conversão dentro da base de dados binária
       de localização.

       O arquivo de definição consiste de seções e cada qual descreve um cate‐
       goria de localização em detalhes.

SINTAXE

       O arquivo de definição de localização inicia com um cabeçalho, que pode
       consistir das seguintes palavras-chaves:

       <escape_char>
              é  seguido por um caractere que pode ser usado como um caractere
              de saída para todo arquivo que marca os caracteres que podem ser
              interpretados de maneira especial. O seu padrão é a barra inver‐
              tida( \ ).

       <comment_char>
              é seguido por um caractere que pode ser usado como um  caractere
              que  inicia  um  comentário para todo arquivo.  O seu padrão é o
              símbolo ( # ).


       As definições de localização são divididas em partes para cada  catego‐
       ria.   Cada  parte  pode  ser  copiada de outra localização ou pode ser
       definida a partir do nada. Se a categoria pode  ser  copiada,  a  única
       palavra-chave na definição é copy seguinda pelo nome da localização que
       pode ser copiada.


   LC_CTYPE
       A definiçãp para a categoria LC_CTYPE inicia com a  seqüencia  LC_CTYPE
       na primeira coluna.

       Estas são as palavras chaves permitidas:


       upper  seguida  por uma lista das letras maiúsculas. As letras de A até
              Z são incluídas automaticamente. Caracteres também especificados
              com cntrl, número, punct, ou espaço não são permitidos.


       lower  seguida  por uma lista das letras minúsculas. As letras de a até
              z são incluídas automaticamente. Caracteres também especificados
              com cntrl, número, punct, ou espaço não são permitidos.


       alpha  seguida por uma lista da letras. Todos os caracteres especifica‐
              dos como upper ou lower são  incluídas  automaticamente.  Carac‐
              teres  também  especificados com cntrl, número, punct, ou espaço
              não são permitidos.


       digit  seguida por caracteres classificados  com  números.  Somente  os
              números de 0 até 9 são permitidos. Eles são incluídos por padrão
              nesta classe.


       space  seguida por uma lista de caracteres definidos com caracter. Car‐
              acteres também definidos como upper, lower, alpha, digit, graph,
              ou xdigit não são  permitidos.  Os  caracteres  <space>,  <form-
              feed>, <newline>, <carriage-return>, <tab>, e <vertical-tab> são
              automaticamente incluídos.


       cntrl  seguida por uma lista de  caracteres  de  controle.   Caracteres
              também  definidos como upper, lower, alpha, digit, punct, graph,
              print ou xdigit não são permitidos.

       punct  seguida por uma lista  de  caracteres  de  pontuaçõa/acentuação.
              Caracteres  também  definidos  como  upper, lower, alpha, digit,
              cntrl, xdigit ou <space> não são permitidos.


       graph  seguida por uma lista de caracteres imprimíveis,  não  incluí  o
              caractere <space> upper, lower, alpha, digit, xdigit e punct são
              incluídos automaticamente.  Caracteres também especificados como
              cntrl não são permitidos.


       print  seguida por uma lista de caracteres imprimíveis, incluí o carac‐
              tere <space> upper, lower, alpha, digit, xdigit, punct e <space>
              são  incluídos automaticamente.  Caracteres também especificados
              como cntrl não são permitidos.


       xdigit seguida por uma lista de caracteres classificados  como  digitos
              hexadecimais.  O dígito decimal precisa ser incluído seguido por
              um ou mais conjuntos de seis caracteres em ordem ascendente.  Os
              seguintes caracteres são incluídos por padrão: 0 até 9, a até f,
              A até F.


       blank  seguida por uma lista de caracteres  classificados  como  vazio.
              Os caracteres <space> e <tab> são automaticamente incluídos.


       toupper
              seguida  por  uma  lista  do  mapeamento  da letras minúsculas e
              maiúsculas.  Cada mapeamento é um par  de  letras  minúsculas  e
              maiúsculas  separada  com uma , entre parenteses. Os membros das
              listas são separados por ponto e vírgula.

       tolower
              seguida por uma lista  do  mapeamento  da  letras  maiúsculas  e
              minúsculas.   Se  a  palavra  chave tolower não está presente, o
              inverso de toupper é usado.


       A definição LC_CTYPE termina com a seqüencia END LC_CYTPE.


   LC_COLLATE
       A categoria LC_COLLATE define as regras para combinação de  caracteres.
       Devido  a  limitações  da  libc nem todas as opções POSIX são implemen‐
       tadas.

       A definição inicia com a seqüencia LC_COLLATE na primeira coluna.

       As seguintes palavras chaves são permitidas:


       collating-element


       collating-symbol


       A ordem de definição inicia com uma linha:

       order_start

       seguida por uma lista de palavras-chaves dentre  forward,  backward  ou
       position.   A  ordem  de  definição  consiste de linhas que descrevem a
       ordem e é terminada com a palavra chave

       order_end.


       Para mais detalhes veja os fontes em /usr/lib/nls/src  notavelmente  os
       exemplos POSIX, Example e Example2


       A definição LC_COLLATE termina com a seqüencia END LC_COLLATE.


   LC_MONETARY
       A definição inicia com a seqüencia LC_MONETARY na primeira coluna.

       As seguintes palavras-chaves são permitidas:


       int_curr_symbol
              seguida por um símbolo de moeda internacional. Isto deve ser uma
              cadeia de quatro caracteres contendo o símbolo de moeda definido
              pelo padrão ISO 4217 (três caracteres) seguido por um separador.

       currency_symbol
              seguida por um símbolo de moeda.

       mon_decimal_point
              seguida por uma cadeia de caracteres que pode se usado  como  um
              delimitador decimal que assim fomata quantidades monetárias.

       mon_thousands_sep
              seguida  por um seqüencia que pode ser usada como um grupo sepa‐
              rador quando formatando quantias monetarias.

       mon_grouping
              seguida por uma seqüencia que descreve a formatação de  quantias
              numéricas.

       positive_sign
              seguida  por um seqüencia que é usda para indicar um sinal posi‐
              tivo para quantias monetárias.

       negative_sign
              seguida por uma seqüencia que é usada para indicar um sinal neg‐
              ativo para quantias monetárias.

       int_frac_digits
              seguida  por um número de dígitos fracionáios que podem ser usa‐
              dos quando formatando com o int_curr_symbol.

       frac_digits
              seguida por um número de dígitos fracionáios que podem ser  usa‐
              dos quando formatando com o currency_symbol.

       p_cs_precedes
              seguido  por  um  inteiro  iniciado com, 1 no currency_symbol ou
              int_curr_symbol pode preceder a quantia monetária  formatada  ou
              iniciada com 0 se o símbolo suceder o valor.

       p_sep_by_space
              seguida por um inteiro.

              0      significa  que  não  deverá  ser  impresso espaço entre o
                     símbolo e o valor.

              1      significa que deverá ser impresso espaço entre o  símbolo
                     e o valor.

              2      significa  que deverá ser impresso espaço entre o símbolo
                     e o valor, se próximos.

       n_cs_precedes

              0      - o símbolo sucede o valor

              1      - o símbolo precede o valor

       n_sep_by_space
              Um inteiro iniciado com 0 se não são separados por  espaço  cur‐
              rency_symbol ou int_curr_symbol a partir do valor para uma quan‐
              tia monetária negativa, começada com 1 se  um  espaço  separa  o
              símbolo  a partir do valor e iniciada em 2 se um espaço separa o
              símbolo e a sinal da seqüencia, se adjacentes.

       p_sign_posn

              0      A quantia virá entre parenteses e  o  currency_symbol  ou
                     int_curr_symbol.

              1      O  sinal de seqüencia precede a quantia e o currency_sym‐
                     bol ou o int_curr_symbol.

              2      A sinal da seqüencia sucede a quantia e o currency_symbol
                     ou o int_curr_symbol.

              3      O  sinal  da  seqüencia  precede  o  currency_symbol ou o
                     int_curr_symbol.

              4      O sinal da  seqüencia  precede  o  currency_symbol  ou  o
                     int_curr_symbol.

       n_sign_posn

              0      A  quantia  virá  entre parenteses e o currency_symbol ou
                     int_curr_symbol.

              1      O sinal da  seqüencia  precede  o  currency_symbol  ou  o
                     int_curr_symbol.

              2      O sinal da seqüencia sucede a quantia e o currency_symbol
                     ou o int_curr_symbol.

              3      O sinal da  seqüencia  precede  o  currency_symbol  ou  o
                     int_curr_symbol.

              4      O  sinal  da  seqüencia  sucede  o  currency_symbol  ou o
                     int_curr_symbol.

       A definição LC_MONETARY termina com a seqüencia END LC_MONETARY.


   LC_NUMERIC
       A definição inicia com a seqüencia LC_NUMERIC na primeira coluna.

       As seguintes palavras-chaves são permitidas:


       decimal_point
              seguida por um seqüencia que pode ser usada como um  delimitador
              decimal quando formatando quantias numéricas.

       thousands_sep
              seguida por um seqüencia que pode ser usada como um separador de
              grupo quando formatando quantias numéricas.

       grouping
              seguida por um seqüencia que descreve a formatação  de  quantias
              numéricas.

       A definição LC_NUMERIC termina com a seqüencia END LC_NUMERIC.


   LC_TIME
       A definição inicia com a seqüencia LC_TIME na primeira coluna.

       As seguintes palavras-chaves são permitidas:


       abday  seguida  por  uma  lista de abreviação para os nomes dos dias da
              semana.  A lista inicia com o Domingo.

       day    seguida pela lista dos nomes dos dia da semana. O  lista  inicia
              com o Domingo.

       abmon  seguida pela lista da abreviação dos nomes dos meses.

       mon    seguida pela lista dos nomes dos meses.

       am_pm  A representação apropriadada da forma am e pm .


       d_t_fmt
              Os formatos apropriados de data e hora.

       d_fmt  O formato de data apropriado.

       t_fmt  O formato de hora apropriado.

       t_fmt_ampm
              O  formato  de  tempo  apropriado com usando formato de horas do
              relógio 12h.

       A definição LC_TIME termina com a seqüencia END LC_TIME.


   LC_MESSAGES
       A definiçÃo inicia com a seqüencia LC_MESSAGES na primeira coluna.

       As seguintes palavras-chaves são permitidas:


       yesexpr
              seguida pela expressão que descreve a possível resposta  afirma‐
              tiva.

       noexpr seguida pela expressão que descreve a possível resposta negativa


       A definição LC_MESSAGES termina com a seqüencia END LC_MESSAGES.

       Veja o padrão POSIX.2 para detalhes.

ARQUIVOS

       /usr/lib/locale/ - base de dados para todas atuais definições de  cate‐
       goria de localização /usr/lib/nls/charmap/* - charmap-files

PROBLEMAS

       Esta página de manual não está completa.

AUTOR

       Jochen Hein (Hein [AT] Student.de)

DE ACORDO COM

       POSIX.2

VEJA TAMBÉM

       setlocale(3), localeconv(3), charmap(5), locale(1), localedef(1)

TRADUZIDO POR LDP-BR em 21/08/2000.

       André L. Fassone Canova <lonelywolf [AT] blv.br> (tradução) Roberto Sel‐
       bach Teixeira <robteix [AT] zaz.br> (revisão)



Suporte Linguagens Nacionais       9/11/1994                         locale(5)

COMMENTS

Add your comment here. Whitespace and linebreaks are preserved. URLs are linked automatically.
CAPTCHA

No HTML allowed. URLs will be linked with nofollow attribute. Whitespace is preserved.